1. Поговорите с Pet Manager Cooper в Гиране. Хмм.. Я смотрю, многие хотят завести дракончика. Я знаю о дракончиках всё: пока маленькие, они выглядят как птенцы. Затем они растут, и превращаются в страйдеров, способных перевозить людей. Затем, они превращаются в способных летать виверн. Я как-то видел одного раньше. Они такие сипатичные, пока маленькие – никогда не подумаешь что когда вырастут, они станут вивернами. Ха-ха. Надо сказать, что дракончик растет в соответствии со статусом его хозяина – если у того нет клан-хола, дракончику не стать страйдером, чтобы тот не делал. А чтобы получить виверн, нужно обладать, по крайней мере, замком. Может, хочешь завести дракончика?
1.1. Ответить что хочешь [Reply that you do.] Хорошо... Я слышал, людям растившим дракончиков раньше, помогал некто, известный как sage Cronos в Hunter Village. Если хочешь знать наверняка – поговори с ним.
2. Поговорите с sage Cronos в Hunters Village Попробую угадать... Ты пришел, чтобы получить дракончика, так? Ну... полагаю, тебе следует передумать! Сражаться он не может, зато ест как свинья. Ты не можешь на нем ездить - вместо этого должен сопровождать его, как будто бы это он - твой хозяин. Зачем тебе то, что не принесет тебе ничего кроме проблем и головной боли? Догадываюсь, ты хочешь вырастить из него Виверн… Если бы это было так просто, то я - Великий Мудрец, ездил бы на страйдере вместо того, чтобы просто тут сидеть. Разве нет? Не стоит хотеть от питомца слишком много. Питомец должен быть забавным и симпатичным. Ожидание чего-либо сверх этого не имеет абсолютно никаких оснований. Уфф... Я не одобряю твой выбор... и волк, и дракончик – совсем не те, кого бы ты хотел содержать в качестве питомца. Нет, ни в коем случае.
2.1 Я буду растить его со всей любовью, на которую способен![I will raise it with all my love!] Юноша, как ты можешь говорить даже самые личные вещи с таким непроницаемым лицом! О, боги! Ох, у меня мурашки по коже... Посмотри на мое лицо – я покраснел! Однако, как бы ты не старался, дракончик не может быть выращен кем-либо твоей расы. Эй, слушай что я говорю. Быть может, давно исчезнувшие феи и смогли бы, но мы – нет... Если сможешь найти фею, можешь лепетать ей о своей любви и прочей чепухе. Возможно, фея выслушает тебя, и исполнит твои желания. Ха-ха-ха!
2.2 Как мне найти фею?[What should I do to find a fairy?] Эй ты, упрямый юнец! Ты пропустил первую часть того, что я сказал, и слушал только ту часть, которая тебе нравится? Феи в нашем мире больше не существуют! Давным-давно поведение людей внушило им такое отвращение, что они улетели в иной мир! Если ты все еще настаиваешь на встрече с ними, отправляйся в Зачарованную долину, и ищи их там... Но это очень опасное место. Если кто-то вроде тебя войдет туда, он в мгновение ока может превратиться в удобрение для местных цветочков. Понятно?
2.3 И все же, вы говорили что мне придется идти в Зачарованную Долину, да? [Anyway, you were saying that I will need to go to the Enchanted Valley, right?] Никогда еще я не встречал человека, слушать которого было бы так сложно как тебя! Ты все еще настаиваешь на том, чтобы туда идти, даже если я скажу что будешь убит? Эх... Я предупредил тебя. Так что не обвиняй меня, если все окончится твоей смертью. Все равно настаиваешь на своем? … Я оставлял её где-то тут... Это, что ли, та книга? Нет-нет... Может эта? Всё, я нашел её! Слушай внимательно, хорошо? Предположим, ты ухитрился выжить в Зачарованной Долине, и встретил фею. Думаешь, она выслушает тебя и почуствует себя обязанной исполнить твою просьбу? Разумеется, нет. Фея просто проигнорирует тебя, не потратив даже времени на то, чтобы фыркнуть. Но! Существует нечто, что поможет тебе приобрести благосклонность феи. Хочешь узнать, что? Это называется fairy stone! Его нельзя просто где-нибудь купить. Ты должен собрать все ингридиенты, и создать его сам! Хмм.. вообще-то существуют два типа fairy stone. Один – обычный, другой – улучшенный. Отличие между ними подобно загадке вселенной. Даже такой мудрец как я понятия не имеет, в чем оно заключается.
2.4 Решить сделать Fairy Stone [Decide to make a fairy stone] Ох...что за ...? Вот, возьми это. Это список компонентов, необходимый для создания Fairy Stone. Однако, ни один, даже самый талантливый гном не способен собрать fairy stone. Хм-хм. Ах, да, я слышал о юной леди по имени Maria, живущей в Dion Castle Town. Она умеет создавать особые кристаллы, называемые Кристалл Непорочности. Кажется, она сможет сделать и Fairy Stone... Что, если не сможет? Ну, даже не знаю что сказать... Вместо того, чтобы спрашивать меня об этом... почему бы тебе не поинтересоваться у неё самому? Да, кстати, среди прочих указанных в списке ингридиентов, есть лягушачьи шкурки – они не продаются на рынке. И чтобы их получить, тебе предстоит отправиться в Cruma Marshlands, и охотиться на лягушек самому.
Для создания Fairy Stone необходимо: 10 Coal, 10 Charcoal, 1 Gemstone D, 3 Silver Nugget, 10 Toad Lord Back Skin(добываются охотой на Toad Lord)
2.4* Решить сделать Fairy Stone deluxe [Decide to make a fairy stone deluxe] *В случае успешного завершения квеста, вы дополнительно получите или броню, или немного еды для дракона.
Для создания Fairy Stone deluxe необходимо: 10 Coal, 10 Charcoal, 1 Gemstone С, 5 Silver Nugget, 1 Stone of purity, 20 Toad Lord Back Skin (добываются охотой на Toad Lord ).
3-A. Поговорить с Maria в Дионе ... Этот список…? Хмм... Fairy stone? ... Эээ... думаю, создать fairy stone по списку ингридиентов – не такая уж сложная задача. Если ты достанешь ингридиенты, я сделаю его довольно быстро. Посмотрим... Давай проверим что ты принес. Каменный и древесный уголь... Драгоценные камни... серебро, и лягушачьи шкурки... Все в порядке. Так, подожди немного. Начинаем... Драгоценные камни вначале... Отшлифуем серебром. Ммм... пока очень похоже на Кристалл Непорочности.
3.1 Подождать [Wait a moment.] ... Я почти закончила. Осталось стереть примеси шкурками. Всё! Готово. Это действительно красивый камень. Кроме того, похоже он обладает особыми свойствами. Но всё в порядке - камень не вызывает у меня плохих ощущений.
3*. Поговорить с Maria в Дионе *если вы делаете Fairy Stone deluxe
... Этот список…? Хмм... Fairy stone? ... Эээ... думаю, создать fairy stone по списку ингридиентов – не такая уж сложная задача. Если ты достанешь ингридиенты, я сделаю его довольно быстро. Посмотрим... Давай проверим что ты принес. Каменный и древесный уголь... Драгоценные камни... серебро, и лягушачьи шкурки... Все в порядке. Так, подожди немного. Скоро начну... Драгоценные камни в начале... Отшлифуем серебром. Ммм... пока очень похоже на Кристалл Непорочности. Затем обработать с помошью Stone of Purity снова? Хмм.. это действительно необходимо? Ну ладно..
3.1* Подождать [Wait a moment.] ... Я почти закончила. Осталось стереть примеси шкурками. Всё! Готово. Всё! Готово. Это необычайно прозрачный камень... Подобно чистой воде, он не обладает собственным цветом. Никогда не видела ничего подобного... Хоть он мной и создан, я действительно потрясена. Вот, держи. Из личного опыта: драгоценности такого типа очень хрупкие, обращайся с ним как можно аккуратнее
4. Вернитесь к Sage Cronos Что ты сказал? Ты создал fairy stone? Серьезно? Не думал, что это сработает...! Ладно, покажи мне его. Хмм. Ох - ох... вау! Вот, значит, как он выглядит. Даже столь великий мудрец как я никогда не видел его своими глазами. Хмм.. Интересно, что тебе делать дальше... А, вспомнил! Ты знаешь Byron, охранника этой деревни? Он родился здесь, и, должно быть, знает всё о феях и прочей чепухе. Думаю, тебе следует спросить его, что делать дальше. Да-да. Я действительно думаю, тебе следует поговорить с ним!
5. Поговорите с Byron Как встретить фею? Ха-ха... А что, есть способ? Если есть, мне бы тоже хотелось его узнать. Во-первых, у фей образ мышления, абсолютно непонятный для людей вроде меня. Они могут выглядеть сильно испуганными, но внезапно оставлять охрану и становиться дружелюбными. Или действовать беспощаднее демонов, совершая непредсказуемые поступки. Они будут казаться тебе теми, кем хотят чтобы ты их видел.
5.1 Показать fairy stone. [Show fairy stone.] А? Что это?... Этот красивый камень. Выглядит как очень ценный камень. Стоп! Может ли это быть… ? Ох, ох... Это случайно не fairy stone? Да.., если уж у тебя есть такой, похоже ты сможешь заинтересовать фею. Увидеть их нелегко, а при попытке заговорить с феями, те немедленно убегают. Но фея заинтересуется любым, кто обладает таким камнем как у тебя.
5.2 Попросить рассказать подробнее [Ask in more detail] Со мной кое-что произошло, когда я был совсем маленьким… Я не очень хорошо помню, но... Если феи еще живут где-то в Зачарованой Долине, то в самом труднодоступном месте на севере Долины. Возьми этот камень, и попробуй там заговорить с феей. Если повезет, она поговорит с тобой.
5.2* Попросить рассказать подробнее [Ask in more detail] *Если вы делали квест на Fairy stone deluxe
Со мной кое-что произошло, когда я был совсем маленьким, так что я не очень хорошо помню, но... Если феи еще живут где-то в Зачарованой Долине, то в самом труднодоступном месте на севере Долины. Возьми этот камень, и... Стой! Покажи мне его еще раз!... Это не обычный fairy stone! Этот белый, словно снег... Это безупречно белый fairy stone, к которым феи действительно не равнодушны. Но он очень чувствителен к крови. И особенно, к существам, близким к феям... Если на камень попадет кровь живущих в Зачарованной Долине существ, он тут же расколется. А там живет множество существ, которые не людей не любят... Это сложно, но... чтобы встретиться с феей, на протяжении всего пути к самому центру Долины ты не должен атаковать живущих там существ...
6. Поговорите с феей Mymyu в Enchanted Valley. Что? Что случилось? Что... Оо? У меня хорошее ощущение, связанное с тобой. У тебя что-то есть? Что? Что это? А? Что? Хорошо, я знаю что у тебя что-то есть... Дай это мне, да-ай мне, дааааай... Хорошо? Ну? Ну-у-у?
6.1. Отдать fairy stone [Give fairy stone] Хе-хе... Волшебный камень! Это волшебный камень... Ха. Ха-а-а-а! Да, спасибо, спасибо тебе. Ты действительно замечательный человек. Ух, ух... Хорошо, я должна вернуть долг благодарности. Если Mymyu получает подарок, она всегда дает что-то в ответ. Что я могу для тебя сделать? А? А-а-а? Ну ладно, спросишь меня о чем хочешь потом!
6*. Поговорите с феей Mymyu в Enchanted Valley. *Если вы делали квест на Fairy stone deluxe
Что? Что случилось? Что... Оо? У меня хорошее ощущение, связанное с тобой. Очень-очень хорошее ощущение. У тебя что-то есть? Что? Что это? А? Что? Хорошо, я знаю что у тебя что-то есть... Дай это мне, да-ай мне, дааааай... Хорошо? Ну? Ну-у-у?
6.1*. Отдать fairy stone deluxe [Give fairy stone deluxe] Хе-хе... Волшебный камень! Это же белоснежный волшебный камень... Ха-ха-ха-ха. Ха-а-а-а! Это великолепно! Великолепно! Великолепно! Не знаю что это на самом деле, но спасибо. Я так благодарна тебе за этот великолепный подарок! Ты действительно, на самом деле, супер-замечательный человек. Я хочу сказать, действительно, действительно Замечательный! Кажется, я люблю тебя! Ух, ух... Хорошо, я должна вернуть долг благодарности. Если Mymyu получает подарок, она всегда дает что-то в ответ. Вот, возьми это. Это волшебная пыльца с моих крыльев. Эта таинственное вещество может даровать женщине - красоту, ребенку - ум, мужчине – отвагу. Но этого мало, правда? Разумеется, ты хочешь спросить меня о чем-то еще. Правильно? Что я могу для тебя сделать? А? А-а-а? Ну ладно, спросишь меня о чем хочешь потом!
6.2. Объяснить ситуацию, и попросить сейчас [Explain the situation and ask immediately] Уфф...! Ладно... Да, я знаю зачем ты искал меня. Ты хочешь дракончика, верно? Но это не так просто. Чтобы его получить, нужно достать яйцо виверн, и вывести птенца. Но если бы ты был виверн, и кто-то попросил тебя о яйце... Ах, дети твоей расы появляются на свет сразу в этом облике? Ну... если бы кто-то попросил тебя отдать ребенка, а? Ты же не отдал бы, нет? Нет? Не-ет?? Вот... Но ты сделал мне хороший подарок, и я расскажу тебе кое-что. Тебе не обязательно нужно яйцо виверн. Сойдет яйцо любого летающего, и обладающего чешуей существа. Да, существа типа дрэйков и вирмов... Недавно, у них были свои проблемы... Впрочем, как-нибудь ты можешь распросить их об этом сам.
6.3. Спросить что случилось [Ask about what's happened to the drakes and wyrms] Несколько дрэйков и вирмов, живущих поблизости, ищут потерянные яйца. И о чем думали те, кто их украл? В самом деле, интересно...! В любом случае, я знаю о пяти таких существах. Начнем с ближайшего. Дрэйк Exarion находится на вершине горы к западу от замка Орен. Это место, куда попасть представителю расы, не умеющей летать, особенно сложно. Kalibran, тоже дрэйк, находится на вершине другой горы, к юго-западу от замка Орена. Разумеется, забраться туда так же сложно. Вирм Suzet ищет свои яйца к северо-западу от долины, называемой людьми Death Pass. Это тоже труднодоступное место. Ах... Если идти к югу отсюда, вирм Shamhai ищет яйца в невысоких горах к западу от Death Pass. И, наконец, дрэйк Zwov находится в бассейне к востоку от Lake Iris. Найти его очень легко. Хорошо бы встретиться с ними. Они потеряли свои яйца, и поэтому не совсем в своем уме, но я дам тебе одну вещь. Вот - это - сок аконита. Для твоей расы – сильный яд, но драконов он приводит в чувство. Если ты поднесешь его к носу одного из этих существ, они сделают то, что им скажешь.
7. Нужно поговорить с одним из пяти драконов. Найти их, в принципе, довольно просто. Добраться к ним несколько сложнее.
7-А Поговорить с Drake Exarion
Эй, двуногое создание. Зачем ты забрался на эту вершину? Если хочешь убить меня, делай это быстрее. Презренные leto lizardman warriors украли мои яйца. Убив бессчетное число этих существ, я всё еще не нашла ни одного яйца. Я настолько расстроена, и убита горем, что больше не могу охотиться на этих бесполезных созданий. Если у тебя есть чувство справедливости, пожалуйста, помоги мне. Тебе нужно яйцо, в котором спит мое дитя, верно? Если ты вернешь мои яйца, я дам тебе одно из них. Я так страдаю… словно мое сердце раздирают когтем. Примешь ли ты мое предложение?
7-А1. Принять предложение [Accept the proposal of Drake Exarion.] Ах, ах! О, Грэн Кэйн! О, Антарас, повелитель всех покрытых чешуей четырехногих созданий, населяющих эти земли! Что бы это значило…? Дитя расы, так долго уничтожавшей нас, обещает вернуть мне моих детей… Спасибо тебе, двуногий. Как я уже сказала, мои яйца унесены leto lizardman warriors. Они живут около крепости, которую вы называете Oren Castle. Эти создания похители 20 яиц. Убей их, и верни мои яйца… Я дам тебе одну из моих чешуек. Смотри на образец, чтобы отличить мои яйца, от тех, которые украдены у других существ. Вот, возьми.
7-A2. Убивайте Leto Lizardman Warriors, пока не соберете 20 яиц.
7-А3. Возвращайтесь к Exarion за наградой. Ах! Ты нашел все яйца. Прекрасная работа…! Да.. я помню наше соглашение. Во имя Антараса… Я дам тебе одно из яиц, как и обещала. Но торопись. Если не заботиться о нем, спящее в яйце дитя утратит силы и умрет. Отнеси это яйцо к Fairy Mimye в Зачарованную Долину. Её магическая сила способна защитить ребенка. Я благодарна тебе за то, что ты для меня сделал. А сейчас – иди. Скорее…!
7-B. Поговорить с Drake Kalibran
Фуу..?! Это, случайно, не зелье из аконита? У него такой резкий запах… Хмм.. спасибо, похоже ты вернул мне разум. Твое тело покрыто эльфийской пыльцой... Хорошо… Ты бродил поблизости в поисках моих пропавших детей, значит, тебя попросила о помощи фея Mimyu, так? Ты – тот, кого она послала мне на помощь?
7-B1. Да, я пришел помочь тебе, но… [Yes, I have come to help you but...] …Да, конечно. Ты должен заплатить за поступки расы двуногих вне зависимости от того, насколько длинные у тебя ноги. Это очевидно. Мои яйца похищены ворами, называющими себя road scavenger. Они оглушили меня, и затем украли яйца. Понятия не имею, кто сказал им это сделать. Они разбили лагерь около долины, называемой людьми Death Pass. Если ты вернешь мне все 20 яиц, которые они забрали, я сделаю все, что пожелаешь. Если, конечно, я в состоянии это сделать. Возьми мою чешуйку - с её помощью ты легко отличишь мои яйца от посторонних предметов, которые они украли.
7-B2. Убивайте Road scavenger, пока не соберете 20 яиц.
7-А3. Возвращайтесь к Kalibran за наградой. Мои яйца! Они все в хорошем состоянии… Даже еще тепленькие…! Как здорово! Как же здорово…! Оооох… шмыг…! Почему ты на меня так смотришь? Это что, так забавно – смотреть на плачущего дракона? Ладно, поговорим о моем обещании. Что тебе от меня нужно?
7-A4 Дай мне, пожалуйста, одно яйцо… [Please give me one egg...] Эээ…?! Что…?! Невозможно! Неет, ни за что…! Пожалуйста, попроси о чем-нибудь другом. Ладно?.. Твоя раса любит деньги, так? Я дам тебе столько денег, сколько нужно! Даже если для этого потребуется ограбить дворец или что-нибудь еще. Не хочешь…? … Не хочешь…? Но это действительно жестоко! Ты же знаешь, мы никогда не нарушаем своих обещаний! Уфф… понимаю. Обещание есть обещание. Я дам тебе своего отпрыска. Но умоляю – вырасти из него хорошего дракона. Отнеси это яйцо к Fairy Mimyu. Яйца так беззащитны…лишенному материнской поддержки ребенку для поддержания жизни требуется, как минимум, помощь феи. Пожалуйста, торопись…
7-С1. Поговорить с Suzet
Я - бессердечная тварь....Это что, сок аконита…? Уж не Fairy Mimyu сказала тебе, что для того, чтобы привести в чувство впавшего в уныние дракона, нужно вылить эту отраву мне в рот? Выкини это подальше. Если тебя послала Mimyu, значит, ты тот, кто вернет мне мои яйца. Догадываюсь, что ты рассчитываешь на некоторое вознаграждение, верно? Скажи мне что тебе нужно, и я постараюсь удовлетворить твои желания насколько это возможно.
7-С2. Попросить её дать одно из яйц. [Ask her to give you an egg.] … только одно из двадцати?! Простая арифметика… Но сказать «да» не так уж просто. Как ты знаешь, эти яйца – часть меня. Но для тебя, это будет просто экзотическое животное, да? Я боюсь, ты бросишь мое дитя, и оно умрет.
7-С3. Обещать ей, что будете растить его, окружив заботой и любовью [Promise her that you will raise it with affection and care] Ясно… Хорошо, если бы ты был одним из тех, кто вызывает у меня беспокойство, ты не смог бы поговорить с Fairy Mimyu, а затем придти сюда. Но ты тут. Именем Сайа и Антараса, если ты вернешь мои 20 яиц, украденных Breka Orcs, обещаю дать тебе одно из них. Возьми мою чешуйку, на ней тот же узор, как и на моих яйцах. с её помощью ты их легко узнаешь. Тебе нужно охотиться на Breka Orc overlords… Ты найдешь их около места, называемого людьми Giran. Так как я не могу сражаться против нескольких Breka Orcs сразу, то вынуждена попросить тебя убить их, и вернуть мне яйца.
7-C4. Убивайте Breka Orc Overlord, пока не соберете 20 яиц.
7-C5. Возвращайтесь к Suzet за наградой. Ах! Ты смог вернуть все мои яйца. К счастью, похоже ни одно из них не пострадало от рук орков. Благодарю тебя, Сайа. … Разумеется, я помню что должна отдать тебе вознаграждение… Как и обещала, я дам тебе одно из моих яиц. Если ты сможешь отнести его к Fairy Mimyu, она выведет для тебя дракончика. В наступающие времена войн и бедствий, пусть мое дитя докажет смелость, сражаясь с тобой бок о бок …!
7-D1. Поговорить с Shamhai
AAAAAAA!! Ты что делаешь?! Зачем ты выливаешь эту гадость мне в ноздри? Ты что, идиот? Я могу съесть тебя, для начала откусив голову! Зачем ты ко мне пришел? Я уже почти сошла с ума из-за потери яиц!
7-D2. Сказать, что найдешь все её яйца в обмен на одно из них [Tell her that you will find all her eggs in exchange for receiving one of her eggs in return.] Тебе нужно одно из моих яиц? Ты действительно этого хочешь? Раньше, как только я слышала от кого-либо подобные просьбы, я поднимала его высоко в небо, и отпускала. Но сегодня я вынуждена сделать исключение, и выслушать что именно ты предлагаешь... Хорошо, я принимаю твое предложение. Только при условии, что сначала ты вернешь мне все 20 яиц. Понятно? Мои яйца украли Dead Seeker, живушие в Execution Ground. Я дам тебе свою чешуйку. Убивай Dead seeker, и ищи 20 яиц с тем же рисунком, что и на чешуйке. Лишь после выполнения этого задания ты станешь хозяином одного из моих детей.
7-D3. Убивайте Dead seeker, пока не соберете 20 яиц.
7-D4. Возвращайтесь к Shamhai за наградой. Ох-ох...! Мои яйца...! Мои драгоценные яйца...! Ты нашел всех? О, да! Они все в порядке... Спасибо за работу, теперь - можешь идти... ... Мне хотелось бы так сказать. Но я обещала дать тебе одно из яиц, так? Не знаю, действительно ли ты можешь стать достойным хозяином моего дитя... тем, кто храбр и горд... Я это выясню. Я дам тебе это яйцо. Отнеси его фее Мими, и попроси позаботиться о нем. Заботься о моем ребенке. Если заставишь его голодать, я найду тебя, и скормлю ему. Ты понял?!!
7-E1. Поговорить с Zwov
Эй! Что ты делаешь? Зачем выливать мне в нос эту жгучую смесь?! Ай! Ай! Ай! У меня из носа и рта сейчас вырвется пламя! Но, кто ты такой…? Интересно, что меня заставило спросить тебя об этом? Вообще-то я очень занятая личность… То есть, дрэйк… ищущий потерянные яйца! И у меня нет времени на пустые разговоры!
7-E2. Сказать, что пришел помочь с поиском. [Say that you came to help look for the eggs.] Правда? Ты действительно пришел помочь мне? О… На твоем теле следы эльфийской пыльцы! Ты говорил с Fairy Mimyu? Значит, я могу доверять тебе. Хорошо, я расскажу тебе всё. Мои яйца украли пауки. Понятия не имею, зачем они их взяли. Мне кажется подозрительным, что в Cruma Marshland так много пауков… Это место весьма далеко отсюда, и обыскивать его мне очень и очень долго. Поэтому, если хочешь мне помочь, возьми мою чешуйку, и иди убивать marsh spiders. Всё, что тебе нужно – собрать яйца с тем же рисунком – их всего 20! И не приноси мне яйца пауков! Тем временем я проверю другие места. Договорились?
7-E3. Убивайте Marsh Spider, пока не соберете 20 яиц.
7-E5. Возвращайтесь к Zwov за наградой. Эй! Я зря потратила время! Смотри - я вся искусана пауками, но не получила ничего кроме страданий…! Что? Ты справился? Ты нашел яйца! О, я так благодарна! Спасибо тебе! Ты действительно хороший человек… Ух! Посмотрим… Одно, два, три… Все 20 в хорошем состоянии… Хмм… Похоже, одно лишнее?! Как это может быть…? Как странно! Похоже, в кладке было 21 яйцо… Нет, не может быть… Ой, о чем это я? Это же не мое яйцо.Тэк-с, я отдам его тебе. Отнеси его к Fairy Mimyu, и она вырастит из него дракончика. Оно не похоже на мои яйца, но из него явно вылупится прекрасный дракончик. Пожалуйста, позаботься о нем…!
8. Возвращайтесь к фее Mymyu. Ты получил яйцо! Ах... Здорово! Здорово! Здорово! Да? Но появится ли из него птенчик? Его сердце бьется. Так... сейчас не самое подходящее время, чтобы просто сидеть. Давай скорее поможем ему вылупиться! Похоже, ребенок хочет выбраться наружу, и просит нас поторопиться.
8.1. Отдать яйцо [Hand over egg] // Если в инвентаре у вас сохранился Fairy Dust
Итак... давай начнем... ......Так-так... Он шевелится... Хорошо.... ......Хорошо! Он так слаб... Давай, я помогу... Раз, два, три..! Еще раз... Раз! Два! Три! Уфф, готово... А вот и первый крик... Ну, вылезай дальше сам! Этот человек рядом со мной – твоя мама... Мама, которая будет тебя кормить, и обучать! Вылезай, вы-ле-зай...! Еще чуть-чуть! Хорошо, ты справился! Молодец! Так... Посмотрим... Может это из-за того, что его не высиживала настоящая мать, но он выглядит немного слабым. Ээ.. у тебя еще осталась fairy dust, которую я тебе давала? Извини, но не мог бы ты мне дать ее? Я хочу кое-что сделать для ребенка
8.1-A Отдать яйцо [Hand over egg] Итак... давай начнем... ......Так-так... Он шевелится... Хорошо.... ......Хорошо! Он так слаб... Давай, я помогу... Раз, два, три..! Еще раз... Раз! Два! Три! Уфф, готово... А вот и первый крик... Ну, вылезай дальше сам! Этот человек рядом со мной – твоя мама... Мама, которая будет тебя кормить, и обучать! Вылезай, вы-ле-зай...! Еще чуть-чуть! Хорошо, ты справился! Молодец! Так... Посмотрим... Так, лапками он шевелит довольно энергично. Если его хорошо кормить, и заботиться, дракончик вырастет здоровым. Но этот мир - очень, очень опасное место, мы не можем его просто тут оставить. С помощью своей магии, я спрячу его в мире Эльфов. Не беспокойся, я дам тебе флейту. Ты сможешь позвать даракончика в любой момент, просто подув в нее. Итак, прощай... Я буду наблюдать за ребенком Если с ним что-то случится, я нашлю на тебя самое страшное проклятие, на которое способна. А теперь... до встречи!
8.2-A Не отдавать fairy dust [Don't give back fairy dust.] Ааа! ЖАДИНА! Жалкое, самовлюбленное существо! Что же это? Как же это? Ведь не умер бы, отдав её мне . Ну, ладно.... Так, лапками он шевелит довольно энергично. Если его хорошо кормить, и заботиться, дракончик вырастет здоровым. Но этот мир - очень, очень опасное место, мы не можем его просто тут оставить. С помощью своей магии, я спрячу его в мире Эльфов. Не беспокойся, я дам тебе флейту. Ты сможешь позвать даракончика в любой момент, просто подув в нее. ... Я буду наблюдать за ребенком Если с ним что-то случится, я нашлю на тебя самое страшное проклятие, на которое способна. А теперь... до встречи!
8.2-B. Отдать fairy dust [Give back fairy dust] Хорошо, хорошо... Ла-ла-ла-ла...! Вот - броня (еда) для дракончика. С её помощью он станет немного сильнее. Чувствуешь материнскую гордость? Так, лапками он шевелит довольно энергично. Если его хорошо кормить, и заботиться, дракончик вырастет здоровым. Но этот мир - очень, очень опасное место, мы не можем его просто тут оставить. С помощью своей магии, я спрячу его в мире Эльфов. Не беспокойся, я дам тебе флейту. Ты сможешь позвать даракончика в любой момент, просто подув в нее. ... Я буду наблюдать за ребенком Если с ним что-то случится, я нашлю на тебя самое страшное проклятие, на которое способна. А теперь... до встречи!
Примечание: Вид дракона определяется случайным образом равновероятно.